發表時間 | 文章標題 | 人氣 | 留言 |
---|---|---|---|
2009-01-25 | 每月總結_200901 | (55) | (1) |
2009-01-01 | 每月進度&計畫_200901 | (92) | (1) |
2008-12-28 | 回顧2008,展望2009 | (123) | (0) |
2008-12-24 | 版權版權真重要之二 | (159) | (0) |
2008-12-23 | 版權版權真重要之一 | (152) | (0) |
2008-12-22 | <漫畫譯作>《我是山本善次朗》01 | (509) | (5) |
2008-12-21 | 就愛漫畫翻譯~~ | (242) | (1) |
2008-12-18 | 不小心就敗了一堆書="= | (88) | (0) |
2008-12-15 | 關於一篇留言的有感而發 | (94) | (0) |
2008-12-13 | 一個漫畫譯者的夢想 | (262) | (1) |
2008-12-13 | 感冒病毒肆虐 | (54) | (0) |
2008-12-10 | 《練功文章》不愉快的基因1-3 | (23) | (0) |
2008-12-09 | 勇氣可嘉的日本人 | (131) | (0) |
2008-12-07 | <漫畫譯作>《青空POP》01~04 | (339) | (1) |
2008-12-06 | <漫畫譯作>《公主的畫像》 | (102) | (0) |
2008-12-05 | 《練功文章》不愉快的基因1-2 | (48) | (0) |
2008-12-04 | 討人厭的不景氣 | (105) | (1) |
2008-12-04 | <漫畫譯作>《STAR BLACKS》01~02<完> | (128) | (0) |
2008-12-03 | <漫畫譯作>《六花之戀》 | (58) | (0) |
2008-12-01 | <漫畫譯作>《月光下的約定》 | (123) | (0) |
2008-12-01 | 興奮翻譯中 | (125) | (1) |
2008-11-30 | <漫畫譯作>夢魔系列三部曲 | (191) | (0) |
2008-11-29 | <漫畫譯作>《茜色SHOW TIME》 | (130) | (0) |
2008-11-28 | <漫畫譯作>《心兒怦怦跳》01~02<完> | (209) | (0) |
2008-11-26 | 潤飾真的很重要 | (277) | (6) |
2008-11-26 | <漫畫譯作>《國王的裁縫師》02~04 | (488) | (3) |
2008-11-25 | <練功文章>《不愉快的基因》1-1(修改版) | (42) | (0) |
2008-11-23 | 譯作清單 | (118) | (0) |
2008-11-23 | 譯筆風格 | (166) | (0) |
2008-11-19 | <簡介>《不愉快的基因》仁子所屬學院構成圖&研究室成員&研究內容 | (54) | (0) |
2008-11-19 | <漫畫譯作>《歡喜冤家大戰記》 | (143) | (0) |
2008-11-17 | 我也陷入譯稿小海嘯中了~ | (433) | (12) |
2008-11-15 | <簡介>《不愉快的基因》 | (54) | (0) |
2008-11-14 | 《不機嫌なジーン/不愉快的基因》 | (95) | (0) |
2008-11-11 | 準備好了嗎? | (140) | (0) |
2008-11-10 | 重譯 | (160) | (0) |
2008-11-08 | 功欲善其事,必先利其器 | (256) | (0) |
2008-11-08 | 補充元氣,準備再出發 | (75) | (0) |
2008-11-07 | 關於入行 | (369) | (1) |
2008-11-07 | 懶人終於開始寫網誌囉~ | (60) | (0) |