close

話說,

漫畫譯者為什麼想當漫畫的翻譯呢。

我想很多譯友們一定跟我有著相同的理由吧,

那就是「愛看漫畫」。

那麼,

小時候應該也有過共同的夢想,

那就是開間「租書店」吧!

 

回想起小時候,

好羨慕能開租書店的人,

因為他們每天都能看著這種不同種類的漫畫,

像是搞笑的、恐怖的、科幻的、夢幻的。

 

因為漫畫圖文兼具,

閱讀起來也比較有趣、不吃力,

所以對小時候的我來說,

具有非常大的吸引力。

而且我也很喜歡閱讀著漫畫的同時,

隨著主人公們一同翱翔書中的幻想世界。

 

希望有朝一日,

能夠開間小小間的租書店,

沒搞接時就邊看漫畫邊顧店,

稿子來的時候就躲在櫃台後邊趕稿邊顧店,

嘿、這種既能賺錢,

有能兼顧興趣的工作,

感覺還真是不錯呢。

 

當然,

如果沒有辦法開租書店,

也希望自己的譯作,

能夠堆滿租書店中的一個小角落囉^^

arrow
arrow
    全站熱搜

    basketmaru 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()